El pasado 24 de mayo, nos fuimos a Cuenca a visitar esta preciosa ciudad.
«Last 24th May, we went to Cuenca, to visit this beautiful town.»
Primero, fuimos directamente a ver el Museo de Ciencias y Naturaleza…
«First at all we went directly to visit the Science and Nature Museum…»
… tras ver un corto, en un planetario, nos fuimos a ver el museo, y dieron una visita guiada en la que probamos un simulador de terremotos y el peso de la misma piedra con la gravedad en diferentes planetas.
«…after watching a short film , in the planetary, we went to see the museum and we received a guided visit, where we tried an earthquake simulator and the weight of the same stone with the different gravity on different planets. «
Después, almorzamos , y seguido de eso, hicimos un taller de química de los alimentos.
«Then, we hadrlunch, and after that, we made an atelier of the chemistry of the foods. «
A continuación, caminamos hacia un mirador, donde comimos, y, desafortunadamente, se puso a llover, y nos tuvimos que resguardar hasta que paró.
«Next, we walked o a lookout, where we ate, and unfortunately, it started to rain, and we had to protect ourselves until it stopped.»
Después vimos las famosas casas colgadas de Cuenca …
» After that, we saw the famous hanging houses of Cuenca. «
…pasamos por el puente colgante dos veces, vimos la fachada de la catedral , fuimos a comprar souvenirs y finalmente, cogimos el autobús hasta nuestros pueblos.
«Finally, we saw the cover of the cathedral , we went to buy souvenirs, and we took the bus in order to go back to our town.»
.
A parte de los kilómetros de recorrido y los mareos penosos esta excursión fue genial.
«Apart from the number of kilometers and the painfull dizziness this tour was genial»
*Escrito por Oneyda, Natalia e Irene. ESO